\documentclass[italian,a4paper]{article}

\usepackage{babel,a4,verbatim}


\title{Laboratorio Multimediale\\Istruzioni per la trascrizione}
\author{Corso di Laurea in Matematica, a.a. 2003-2004}
\date{19 novembre 2003}
\begin{document}
\maketitle

\section*{Fotocopie}

Ogni studente deve aver ricevuto (o ricever\`a a breve) 
le fotocopie del testo da
trascrivere; chi non lo avesse gi\`a ricevuto \`e pregato di segnalarlo ai
docenti del corso. Ogni fascicoletto \`e unico ed \`e numerato. Appena
ricevuto il fascicoletto lo studente dovr\`a spedire un messaggio di
posta elettronica ad uno dei docenti indicando il numero del
fascicoletto che ha ricevuto. 
Conservate con cura il fascicoletto: dovrete riconsegnarlo alla fine
del lavoro.

La parte di testo che sulle fotocopie \`e barrata a penna \textbf{non} va
trascritta. Se nel testo (nella parte di testo che va trascritta)
compaiono note a pi\`e pagina, le note stesse andranno se possibile 
trascritte. 

Se nelle fotocopie ci sono figure non barrate, allora anche tali
figure andranno inserite nella trascrizione. Ogni fascicoletto di
fotocopie contiene almeno una figura. Si suggerisce di utilizzare il programma
\texttt{xfig} per disegnare la figura.

Se pu\`o esservi utile potete consultare il libro da cui \`e stata
fatta la fotocopia. 
Le fotocopie n.~1--30 sono tratte da \emph{Fichera, De Vito:
``Funzioni analitiche di una variabile complessa''}.
Le fotocopie n.~31--45 sono tratte da \emph{Aleksandrov: ``Topologia combinatoria''}.
\section*{Grafico di funzione}

Ogni studente ricever\`a anche, nella propria casella di posta elettronica, 
un messaggio contenente l'espressione analitica di una funzione di cui dovr\`a 
disegnare il grafico. Scegliete a vostro piacere il dominio della funzione.
Si consiglia di utilizzare \texttt{gnuplot} 
per realizzare il grafico della funzione.

Nel testo del documento, oltre ad inserire una figura contenente il
grafico della funzione, dovrete anche riscrivere la funzione 
utilizzando i comandi del \LaTeX. 
Nel riscrivere la vostra funzione potrete riordinarne i termini e
togliere le parentesi inutili o comunque fare qualunque trasformazione che non
modifichi il valore della funzione (ad esempio, la funzione
\texttt{(x)*(x)/(sin(x))} potrete scriverla con i comandi \LaTeX{}
\verb|\[ \frac{x^2}{\sin x} \]|).

\section*{Trascrizione}

La trascrizione dovr\`a essere fatta in formato \LaTeX. 
Il nome del \emph{file} principale 
deve essere della forma \texttt{<username>.tex} 
(ad esempio lo studente 
Alessandro Del~Piero chiamer\`a il proprio \emph{file} principale 
\texttt{m03aledel.tex}). 
Ogni altro \emph{file} supplementare (ad esempio le figure) deve avere un
nome che inizia con \texttt{<username>}. Ad esempio il \emph{file} contenente
una figura potrebbe chiamarsi \texttt{m03aledel-figura.eps}.

Il titolo del documento deve
contenere le parole ``Laboratorio Multimediale''. L'autore del documento
sarete voi stessi (nome e cognome). 
Il testo del documento deve contenere la trascrizione della fotocopia
(comprese le figure) e
di seguito si dovranno inserire 
l'espressione analitica della funzione
ricevuta per posta elettronica e la
figura contenente il grafico di tale funzione.

Quando avrete finito la trascrizione e comunque non \textbf{prima} del 6
dicembre,
potete inviare il materiale ai docenti con le seguenti modalit\`a. 
Assicuratevi innanzitutto 
che \LaTeX{} non dia errori sul vostro documento.
Inviate quindi un messaggio di posta elettronica a uno dei docenti
con allegati: il \emph{file} principale (es.: \texttt{m03aledel.tex}) e
i \emph{files} contenenti le figure (ad esempio
\texttt{m03aledel-figura.eps} e 
\texttt{m03aledel-grafico.eps}). \textbf{Non} inviate \emph{files}
\texttt{ps} o \texttt{dvi}.
Riconsegnate il fascicoletto con le fotocopie a uno dei
docenti. Potete consegnarlo
direttamente o affidarlo alla portineria.

\section*{Note importanti}

\`E importante che ognuno scriva da solo il proprio documento: \emph{non fate
fare il vostro compito a qualcun'altro!}
Detto questo se avete delle difficolt\`a non esitate a chiedere consiglio
a chi \`e pi\`u esperto. Cercate anche di imparare a consultare la
documentazione che vi \`e stata resa disponibile o a cercare su
\emph{internet} altra documentazione che vi pu\`o essere utile.

Il documento trascritto non deve essere \emph{identico} alla
fotocopia che vi \`e stata data. 
Cercate di copiare la struttura \emph{logica} del
documento, non la struttura \emph{tipografica}. 
In particolare dovrete
individuare, nel testo che state trascrivendo, le seguenti
componenti: paragrafi, titoli di sezioni, enunciati, dimostrazioni,
note a pi\`e pagina, equazioni, elenchi, etc.
Dovrete utilizzare, per ogni componente che avete individuato, i comandi
appropriati del \LaTeX: \verb|\newtheorem|, \verb|\section|,
\verb|\equation|, \verb|\footnote|, \verb|enumerate|, \verb|proof|, etc.
Se nel documento ci sono riferimenti a parti che non si trovano nella
vostra trascrizione potete comportarvi come meglio credete (ad esempio
mettere una numerazione a piacere o mettere un riferimento a
un'equazione o ad un teorema che avete trascritto). 
Se avete occasione di utilizzare i comandi \verb|\label| e \verb|\ref|
\dots fatelo!

Cercate di utilizzare nel modo pi\`u appropriato ogni comando del
\LaTeX. Viene valutata soprattutto la qualit\`a del vostro codice
\LaTeX{} e l'utilizzo corretto dei comandi. 
Se la vostra trascrizione vi sembra 
particolarmente lunga o difficoltosa potete decidere di
ometterne una parte piuttosto che comprometterne la qualit\`a. 

\bigskip
\noindent
\hfill Emanuele Paolini\\
\null\hfill \texttt{paolini@students.math.unifi.it}
\end{document}
